2021年6月1日国际儿童节当日上午,Maggie Rose上海虹桥南丰城俱乐部隆重开业!这是麦琪萝丝在全球第9家、中国大陆第4家、上海第2家俱乐部。自瑞虹天地月亮湾之后, Maggie Rose选择布局虹桥国际枢纽板块,在摩登都市的核心区域打造专属于孩子们的成长乐园。
On the 1st of June 2021, Maggie Rose The Place Club officially opened! This is Maggie Roses ninth club in the world, fourth in the Chinese mainland and second club to open up in Shanghai. Maggie Rose landed in Shanghai earlier this year with the Hall of the Moon Club and since then has expanded to Hongqiao. We are looking forward to inviting Shanghai’s families to make more memories with the brand at the newest, ultimate family destination in the city.
#社会知名人士钟爱的亲子品牌
Maggie Rose麦琪萝丝亲子家庭俱乐部深受全球巨星们喜爱,凯拉奈特利、陈小春、梁咏琪、陈豪……等众多明星均选择了Maggie Rose作为陪伴孩子亲子时光的家外之家。刘嘉玲女士近日在参观上海瑞虹天地月亮湾俱乐部时,对俱乐部的空间设计、课程设置和管理团队表示高度的认可和赞赏。
Maggie Rose Family Members’ Clubs are a place for families to go to spend time together, as well as being a spot loved by many well-known faces. These extra special guests including Kiera Knightley, Chen Xiaochun, Liang Yongqi, Chen Hao, are all fans of visiting our clubs to spend the best of family together time.
We’re so lucky at Maggie Rose to be loved by these families and special celebrities (did you know that Carina Lau, the Hong Kong star, is a big fan and recently visited our Moon Club? She really believes in our ethos of spending time together as a family!)
素有浦西亲子地标的南丰城,辐射大虹桥板块,未来持续为长宁、徐汇、虹桥等的众多高端家庭和国际社区提供领军上海的各种优质教育资源。在刚刚过去的5月16日Maggie Rose在上海800秀的品牌战略发布会已经在上海的辣妈宝爸圈掀起热议。据统计,Maggie Rose南丰城俱乐部预约体验客户已爆满,会籍将以限量形式发售。用爱和想象力与您的家庭共建未来,成为亲子教育行业的一道独特的风景线!以上海南丰城俱乐部为新的里程碑,Maggie Rose未来将为更多中国家庭带来领先的教育理念,倡导和推动高品质亲子陪伴,始终以孩子的健康成长为核心,为他们创造影响一生的美好记忆!
Known as the ‘family landmark of Puxi’, The Place is the go-to destination in Hongqiao. Going forward, it will continue to provide a variety of high-quality education offerings, supporting families and international communities from Changning, Xuhui and Hongqiao. The recent brand preview event on the 16th of May at 800 Show in Jingan, was a fantastic opportunity to have families know more about Maggie Rose and since then, the brand has been talked about amongst family networks across the city. The new club at The Place is fully booked for taster classes in the coming month and membership is limited. Maggie Rose invites families to visit the club, build your future with your family, take time together and explore something completely unique when it comes to family lifestyle and learning. Another milestone for the brand, Maggie Rose continues to bring high-quality learning to more Chinese families, with every intention to positively impact family life, focusing on little ones and their development and encouraging families to make memories together.
#醒狮点睛,吉祥如意
英国驻上海总领事馆副总领事 Andrew McAllister 先生(左一)
中国香港著名女演员 洪欣 女士(右二)
英国驻上海总领事馆,高级贸易投资官 姜赟 先生(右一)
麦琪萝丝亲子家庭俱乐部 大中华区 董事长、总裁 Shirley Jin 女士(左二)
Deputy consul general for the British consulate, Andrew McAllister(first from the left)
Ms Catherine Hung, well known actress from Hong Kong(second from the right)
Senior trade investment officer for education at the British consulate, Benjamin Jiang (first from the right)
Maggie Rose Chair woman and President for Greater China,Shirley Jin(second from the left)
英国驻上海总领事馆副总领事Andrew McAllister 先生(右二)
中国香港著名女演员 洪欣 女士(右三)
英国驻上海总领事馆,高级贸易投资官 姜赟 先生(左四)
麦琪萝丝亲子家庭俱乐部 大中华区 董事长、总裁 Shirley Jin 女士(右一)
麦琪萝丝亲子家庭俱乐部 大中华区 董事 毛倩 女士(左三)
上海市杨浦区文化和旅游管理事务中心书记 曾惠峰 先生(左一)
芷欧 女士(左二)
Deputy consul general for the British consulate, Andrew McAllister(second from the right)
Ms Catherine Hung, well known actress from Hong Kong(third from the right)
Senior trade investment officer for education at the British consulate, Benjamin Jiang(fourth from the left)
Maggie Rose Chair woman and President for Greater China,Shirley Jin(first from the right)
Board director for Maggie Rose greater China, Ms Margaret Mao(third from the left)
Head of tourism for Yangpu district in Shanghai, Mr Zeng huifeng(first from the left)
Ms Zhiou(second from the left)
在此次摩登都市的主题中,Maggie Rose依然延续了醒狮点睛这个中国传统仪式。邀请来自各相关异业机构、社会名流、演艺明星等重量级嘉宾到场一起将朱砂点在狮子的眼睛上,象征给予生命、蒸蒸日上、麦琪萝丝也将在未来大展宏图、吉祥如意。
With the club opening celebrating the modern cities of London and Shanghai, Maggie Rose also marked its opening in a more traditional way, with the Chinese ceremony of ‘painting the lion’s eyes’ during the lion dance. The opening party saw guests from the education sector, government, VIP’s, celebrities and families joining on the day. Painting the lion’s eyes symbolises new life and prosperity, a nod to Maggie Rose hoping to achieve great things in the future.
英国驻上海总领事馆副总领事
Andrew McAllister 先生
Deputy consul general forthe British consulate, Andrew Mcallister
英国驻上海总领事馆副总领事Andrew McAllister先生为Maggie Rose南丰城俱乐部开业典礼致辞。
Andrew McAllister先生盛赞Maggie Rose不仅带来了秉承英伦贵族血统的领先教育理念和科学课程设置,更为中英两国文化交流和友谊长青做出了令人称道的贡献。
也正是得益于英国各政府机构的大力支持,Maggie Rose才如此高效地在杭州和上海迅速完成了4家俱乐部的落地开业,让英国最优质的教育资源从此能福泽渴求卓越教育品质的众多高端家庭。
The Deputy Consul-General of the British Consulate, Andrew McAllister, gave a speech at the opening of Maggie Rose The Place Club. Mr. Andrew McAllister, Deputy Consul-General for the British Consulate, thanked Maggie Rose for not only providing families with a space to be together, but also for making outstanding contributions to ties between China and the UK. He also praised the concept of high-quality family time and learning as offered at Maggie Rose.The British Consulate has helped Maggie Rose in a multitude of ways here in China, linking the brand with various educational resources and witnessing the opening of all four clubs in the Greater China region. Maggie Rose hopes to continue working closely with the British Consulate, bringing together east and west and the best of Britain and China.
中国香港著名女演员洪欣 女士、
麦琪萝丝亲子家庭俱乐部 大中华区 董事长、总裁 Shirley Jin 女士与知名小网红西贡A猫合影
中国香港著名女演员洪欣 女士
Ms Catherine Hung,well known actress from Hong Kong
香港影视明星 洪欣女士,同时也是一位母亲,作为Maggie Rose大中华区董事长、总裁Shirley Jin女士的好友,她从多年前就很认可Maggie Rose的亲子生活方式。此次洪欣女士也莅临Maggie Rose 上海南丰城俱乐部的开业现场,共同见证孩子们的欢乐时光。
Hong Kong movie star, Catherine Hung, joined on the day, a mum and good friend to Chairwoman and President of Maggie Rose, Ms. Shirley Jin. She has been a fan of Maggie Roses family lifestyle for many years. On this occasion, Ms. Hung was able to join for the opening of Maggie Roses The Place Club in Shanghai, witnessing families having fun and time together in the newest outpost.
麦琪萝丝亲子家庭俱乐部 大中华区 董事长、总裁 Shirley Jin 女士
Maggie Rose Chairwoman and Presidentfor Greater China,Shirley Jin
随后,在Maggie Rose大中华区董事长、总裁Shirley Jin女士的隆重宣布下,Maggie Rose麦琪萝丝上海虹桥南丰城俱乐部正式开业!
Following a speech and announcement from Ms. Shirley Jin, Chairwoman and President of Maggie Rose Greater China, Maggie Rose The Place Club was declared officially open.
Emily和Lisa,是中国香港Maggie Rose的会员,听闻上海南丰城俱乐部开业,迫不及待的成为创始会员。
#开业狂欢,摩登派对
Maggie Rose此次特地为孩子们打造了一场时髦摩登狂欢派对,让小朋友们能够在属于他们的节日玩的开心。
Maggie Rose created a trendy and modern opening party for little ones to attend, with a festival-like atmosphere for the whole family to enjoy.
01魔都宝宝走秀
上海是中西文化交汇之处,一直走在中国时尚前沿,英国伦敦是西方摩登都市,是现代时尚潮流的代表。小朋友们在中英时尚文化的交汇融合的互动游戏中,感受最摩登的时尚潮流;在伦敦的英伦风格与上海的海派经典的跨时空时尚碰撞中,体验Maggie Rose带来的独特魅力。
同时,Maggie Rose的四位荣誉家庭成员Maggie、Rose、Oscar和Bentley也加入了走秀队伍,带着所有小朋友一起巡游南丰城,将专属麦琪萝丝的儿童节的甜蜜与这座时尚魔力之都的大人小朋友一起分享。
Shanghai is a melting pot of Chinese and Western culture, an international city which has always been at the forefront of Chinese fashion; London is a modern city and one of the most fashionable cities in the world. Little ones learnt about fashion and trends through a variety of activities and games, feeling the magic of Maggie Rose and learning more about fashion from across the two cities. There was even a mini fashion show for guests to enjoy, with the brand’s four friends, Maggie, Rose, Oscar and Bentley, also joining in the show in and around the club and the mall.
02魔都时尚达人
Maggie Rose的4位荣誉家庭成员中,Rose将最爱的天马艺术家课程和环保结合,带着小朋友和家长们用麻布袋环保包包,齐心协力用天然环保的颜料与花式装饰共同完成最IN最时尚的潮流环保包包艺术作品。
At the art-inspired activity, one of Maggie Rose’s four friends, Rose led little ones in her favourite art class, Messy Masters, whilst also promoting the importance of protecting the environment. Families decorated hemp tote bags to create their very own shopper which also helps to save the planet by reducing plastic waste. Using paints and badges, grown-ups and little ones decorated their masterpieces, an environmentally-friendly bag.
03奇幻魔法秀
调皮可爱的Oscar最爱魔术表演了,风靡杭州城西银泰俱乐部的奇幻魔术秀这次被Oscar搬到时尚前沿魔都,让魔都的小朋友进入魔术的奇幻世界。
Oscar, the most mischievous, loves a bit of magic! The magic show has become a firm favourite for the brand since opening at Intime City Club in Hangzhou, and once again the magician was invited to the latest opening in Shanghai to entertain the little ones.
04魔都音乐天团
听!是Maggie在唱歌。Maggie Rose在开业现场以音乐节奏互动方式为12月以内的幼龄宝宝提供专属音乐课程体验,Maggie的亲切陪伴让幼龄宝宝们感受音乐的美妙,培养宝宝们的音乐素养,打造未来魔都最闪耀的音乐天团。
Can you hear Maggie singing along? Maggie Rose provides their very own curriculum of music classes, which are particularly popular with little ones under the age of 12 months, who can learn all about music and rhythm! Maggie’s classes help little ones to feel the beat of the music, improve their musical literacy and become mini musicians right here in Shanghai.
05魔都潮流美食
上海作为中西文化的融合地,充满了中西特色美食融合改良之作,如极具时代背景的炸猪排配辣酱油,如深受上海阿婆爷叔和上海小囡囡喜爱的罗宋汤……这次的开业典礼上,我们举办了水果串串三明治DIY活动,带小朋友们了解中西方文化饮食差异,体验Maggie Rose的魔都健康生活方式。
小狗Bentley也会趴在你的脚边,默默的守候美食的到来。
A fusion of Chinese and Western cultures, Shanghai is full of Chinese and Western dishes to try, have you ever tried the much loved pork chops with spicy soy sauce? At the opening party, little foodies got cooking, making fruit sticks and ‘Club sandwiches’, as they learnt about the differences between Chinese and Western cuisine, and how to lead a healthy lifestyle, the Maggie Rose way. Did you spot Bentley waiting patiently for some food in the cooking school?
#魔都亲子新地标
#浓醇英伦乡村风格
Maggie Rose麦琪萝丝上海虹桥南丰城俱乐部沿袭了英国乡村风格的设计理念,复古精致的英伦建筑风格,优雅的英式田园风格,细腻统一的色调、华丽而低调的图案、充满田园风情的绿植点缀,身处其中,仿佛置身17世纪末的英式乡村田园。
低矮的英式小房子、历史斑驳的红砖墙、长廊蔓延的藤蔓植物、俱乐部满载着故事感的灯、钟、甚至部分摆件,都保留了英式乡村建筑本来的原貌,浓浓的英国风情,小朋友们足不出户,就能感受到英式传统韵味。Maggie Rose麦琪萝丝上海虹桥南丰城俱乐部在摩登都市中透出一丝丝怀旧,一点点活泼,营造出静谧又放松的空。